niAuthor enables OEMs to author technical content once and deliver it across languages, formats, customer locations and service teams — maintaining accuracy, brand consistency and OEM control throughout every translation.
niAuthor's translation pipeline is built into the same authoring environment — so the same structured content that powers your PDFs and web manuals flows directly into a controlled, glossary-driven translation workflow. No export, no reformatting, no rework.
Because niAuthor content is authored in a schema-driven environment, every paragraph, step, warning and table is already structured as translatable segments. No manual extraction is needed — the translation pipeline begins exactly where authoring ends.
Technical terms, product names, safety labels and part references are controlled through an OEM-managed glossary. Placeholders are protected so that part numbers, unit values and critical tags are never accidentally translated or modified.
Deliver approved technical content across your global markets
Every translated segment goes through a structured review and approval workflow. OEM reviewers validate the quality and accuracy of translated content within the same platform — with a clear status trail from translation through to approval and release.
Once translated content is approved, niAuthor generates language-specific PDF and interactive web outputs simultaneously — maintaining the same structure, figures and safety content as the original. No reformatting. No duplication. Full consistency across markets.
niAuthor gives OEM authors, reviewers, translators and approvers clearly defined roles within a single platform — keeping the translation lifecycle controlled and traceable from start to delivery.
Start with one manual and one language. See how structured authoring, controlled translation, approval workflows and multilingual publishing come together in one connected OEM platform.